これでいくつかの節をコンサルトし、さらにもうひとつの節をアサートしました。ここで、もうひとつ節を対話的にコンサルトしてみましょう。...
移動
次へ 前へ
上へ 最上
参考
編集したPrologのファイルをコンサルトする
節のコンサルト
対話的プログラミング
イフコンピュータ > IF/Prolog > マニュアル > IF/Prolog V4.1 マニュアル > ユーザーズ・ガイド > 初めてのPrologのセッションのための準備 > データの読み込み > 対話的プログラミング

対話的プログラミング

MINERVA superseeded IF/Prolog. Please see http://www.ifcomputer.co.jp/MINERVA for details.

We discontinued to sell IF/Prolog Dec 31. 2003. For current customers, we continue to provide professional support for IF/Prolog until Dec 31, 2008.

これでいくつかの節をコンサルトし、さらにもうひとつの節をアサートしました。ここで、もうひとつ節を対話的にコンサルトしてみましょう。

節を直接端末で入力することもできます。端末で節を入力するには、コマンド[user]を使わなければなりません。インタプリタがプロンプトとしてバ−"|"を表示したら、これはインタプリタがアサ−トされるべき節の入力、あるいは指令の入力を待っている状態であるということです。

再びMr.Old とMr.Carterの関係を記述した節を入力して下さい。インタプリタのトップレベルに戻るには、アトム"end_of_file"と入力して下さい。

?- [user]. | 'Old' reports_to 'Carter'. | end_of_file.

yes ?- _

上記の方法は、簡単で便利な方法ではありますが、節をIF/Prolog に直接入力することは、節の数が少なく、さらに今後必要とされないような場合だけにしておくことをお勧めします。多数の節をあるプログラムに追加するには、エディタを用いた方がよいでしょう。

続く..
IF/Prolog by Siemens
言語
English
Japanese
German
サーバー
USA
Japan
サイトマップ
索引
目次
全体目次
全体索引
印刷向き
imode
PDA
探索
document: http://www.ifcomputer.co.jp/IFProlog/Manuals/v4.1/user_guide/prepare/reading/interpro/home_jp.html
published 2008/6/30 update 1994/7/26 (c) 1996-2006 IF Computer Japan
IF Computer 〒113-0022 Tel 03-5814-3352 ifcj@ifcomputer.co.jp
Customer Support 東京都文京区千駄木5-28-2   http://www.ifcomputer.co.jp
冒頭へ managed with ubiCMS